Актуальная информация14.08.2013
Федеральной службой государственной статистики утверждены новые формы стат наблюдения за деятельностью предприятий — новые квартальные формы N 5-З «Сведения о затратах на производство и продажу продукции (товаров, работ, услуг)» и N П-5 (м) «Основные сведения о деятельности организации» и другие. Даны указания по заполнению новых форм. С текстом Приказа Федеральной службы государственной статистики от 26 июня 2013 г. N 232 «Об утверждении статистического инструментария для организации федерального статистического наблюдения за деятельностью предприятий» можно ознакомиться на сайте компании ГАРАНТ по адресу: http://www.garant.ru/products/ipo/prime/doc/70307672/?prime 14.08.2013
Постановлением Правительства РФ от 10.07.2013г. № 584 «Об использовании федеральной государственной информационной системы „Единая система идентификации и аутентификации в инфраструктуре, обеспечивающей информационно-технологическое взаимодействие информационных систем,используемых для предоставления государственных и муниципальных услуг в электронной форме“ регламентирован порядок использования единой системы.
Получить санкционированный интернет-доступ к сведениям, содержащимся в государственных (муниципальных) и иных информационных системах могут лица, зарегистрированные в этой системе, через «личный кабинет». Для регистрации используются простые электронные и усиленные квалифицированные электронные подписи. 24.07.2013
Поправки по «фирмам-однодневкам» и расширению полномочий налоговых органов прошли второе чтениеПроект федерального закона № 196666-6 «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части противодействия незаконным финансовым операциям» (внесен Правительством РФ)
24.07.2013
Закон, предусматривает введение пониженных страховых взносов для индивидуальных предпринимателей, которые имеют низкие доходы и не производят выплат и иных вознаграждений физическим лицам. Для предпринимателей с годовым доходом до 300 тыс. руб. предлагается установить фиксированый взнос, который определяется как произведение МРОТ (5205 руб. в настоящее время) и тарифа страховых взносов в Пенсионный фонд РФ, увеличенное в 12 раз. В случае, если годовой доход превышает 300 тыс. руб., внос будет исчисляться по такой же формуле, но плюс 1% от суммы превышения данной «пороговой» величины. В случае одобрения СФ РФ и подписания Президентом РФ закон вступит в силу с 1 января 2014 года. 24.07.2013
Госдума приняла в третьем чтении закон о повышении штрафов за обман потребителейГосдума приняла в третьем чтении закон об увеличении штрафов за изготовление и реализацию контрафактной и фальсифицированной продукции. Источник: ИА «ГАРАНТ» 24.07.2013
Внесены изменения в федеральные законы о выкупе арендуемых помещений малым и средним бизнесомВ Федеральный закон от 22 июля 2008 года N 159-ФЗ «Об особенностях отчуждения недвижимого имущества, находящегося в государственной собственности субъектов Российской Федерации или в муниципальной собственности и арендуемого субъектами малого и среднего предпринимательства, и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации» и другие законы внесены поправки, направленные на поддержку малого и среднего бизнеса. Поправки вносят изменения в условия и порядок выкупа арендованной недвижимости, так теперь сняты ограничения на максимальный размер площади арендуемых помещений, разрешен выкуп помещений, предназначенных для оказания поддержки бизнесу, определены требования к таким помещениям и договорам аренды и др. 24.07.2013
Ответы Надежды Макатровой, генерального директора компании «Конкретика» на вопросы РИА Новости.Марина Селина, редактор группы оперативного комментария Редакции авторских материалов ОРН: Эксперты из области туризма сетуют, что в России плохо развито позиционирование территорий, туристы, как свои, так и иностранные плохо знают о возможностях отдыха и проведения досуга и это одна из причин проблем в развитии туризма. Вы согласны с этим? И если да, то в чем конкретно, на ваш взгляд, заключается проблема позиционирования (недостаточно уделяют этому внимания, не понимают важность, денег не хватает, не умеют и т.п)? Надежда Макатрова: Согласна, это действительно одна из важных преград, мешающих развитию туризма в России, хотя и не самая главная. Если конкретизировать, то я бы выделила ряд моментов. Во-первых, не всегда людям, ответственным за развитие туризма на территории, удается самостоятельно выделить ключевые преимущества данной территории на фоне территорий-конкурентов, будь то город, район, регион или отдельно взятый туробъект. У нас не любят сравнивать себя с другими, обижаются, когда во время рабочих встреч мы, к примеру, просим назвать критерии, оценив которые, турист сможет убедиться в заявленной «уникальности природных ландшафтов», «экологической чистоте рек и озер», в «уникальности памятников истории и культуры» и т.д. В результате часто вместо спокойного сравнения себя с другими и выявления реальных и значимых для туриста (!!!) преимуществ разработчики позиционирования города или региона скатываются к банальной сверхрекламе. Россияне в сверхрекламу не верят, а верят в российскую неустроенность. Также не всегда учитывается тот факт, что за последние 5-7 лет в разных регионах России появились сотни новых туробъектов, подтянулась инфраструктура, поэтому нужно быть внимательнее с выражениями «первый в России», «единственный», «уникальный», «эксклюзивный», я уж не говорю про мировой туристический рынок. Во-вторых, хорошее позиционирование – это не выдумывание некой оригинальной «фишки», а отработка реальных позитивных и негативных стереотипов потенциальных туристов о территории. Это корректировка мнений о том, что здесь можно посмотреть, как добраться, какой в этих краях климат, сколько стоит путешествие и т.д. Чтобы выявить эти стереотипы, надо провести опросы. Но опросы, как правило, дают много негативной информации о городе или регионе, поэтому представители власти опросы не любят – по их результатам тяжело отчитываться. Поэтому вместо опросов реальных туристов и представителей турбизнеса зачастую придумываются некие «мнения экспертов», на основе которых затем строится позиционирование территории. В-третьих, есть страх и нежелание сужать целевую группу. Это стандартная помеха, характерная не только для туризма, но и для многих других отраслей. У разработчиков позиционирования территории возникает опасение, что если они спозиционируют город или район с прицелом, скажем, на отдых для семей с маленькими детьми, то они лишат себя внимания всех остальных категорий туристов и не смогут на них заработать. В итоге предлагается «всё для всех», т.е. ни для кого в особенности. Учитывая масштабы России, выделиться на общем фоне, предлагая «всё для всех» будет очень сложно. Это важно учитывать. К примеру, можно заявить: «Широкие возможности для активного отдыха», а можно конкретизировать: «Идеальное место для путешествий на квадроциклах». И мгновенно происходит отстройка от конкурентов. Что касается денег на разработку позиционирования территории, то это не так дорого, как принято считать, и даже маленькому муниципальному образованию вполне по карману. Особенно если часть опросов удастся провести силами школьников и студентов. А вот продвижение выбранной идеи на туристический рынок действительно требует ощутимых затрат. Марина Селина: Есть ли какая-то динамика в этой сфере, прогресс? Надежда Макатрова: Безусловно, есть прогресс. Меньше становится абстракций типа «жемчужина России», «русская Швейцария», «душа России», а появляется больше конкретики. Это заметно и на туристических выставках и форумах, и по рекламным материалам, и на интернет-порталах городов и регионов, и по комментариям представителей муниципальных и региональных властей, которые приезжают к нам на семинары. Профессионализм растет. На данный момент российские города и регионы чаще выбирают позиционирование территории в привязке к своему турпотенциалу, т.е. опираясь на природные или рукотворные объекты, способные заинтересовать туриста. Сегодня в качестве отдельных региональных брендов нередко выступают те ли иные события, призванные сгладить сезонность. На мой взгляд, вскоре нас ждет появление череды позиционирующих идей в привязке к конкретным целевым группам туристов. Этот подход может быть эффективным для тех территорий, где, объективно говоря, никакой уникальности нет, но ее можно создать «под туриста». Марина Селина: Какие регионы лучше всего себя позиционируют на туристическом рынке? И в чем, на ваш взгляд, заключаются секреты успеха? Надежда Макатрова: Секреты успеха – не делать перечисленных выше ошибок, анализировать чужой опыт, прислушиваться к мнению турбизнеса и экспертов по продвижению территорий, последовательно корректировать отрицательные стереотипы туристов о территории и формировать положительные посредством системной работы в информационном поле и не только в информационном. Если говорить о конкретных позиционирующих идеях, то мне нравится позиционирование «Великий Новгород — Родина России». Хорошее позиционирование у Хакасии – «Теплая Сибирь». Конечно же, Великий Устюг – Родина Деда Мороза. Санкт-Петербург как культурная столица России и Пермь как город, стремящийся стать одной из культурных столиц Европы. Краснодарскому краю повезло с теплым морем и наработанным десятилетиями имиджем курортного региона, поэтому позиционирование «Главные курорты России» вполне оправданно. Есть еще целый ряд городов и регионов во главе с Москвой, которые в настоящее время определяются с главной идеей, но параллельно активно и успешно работают над продвижением территории. Грамотно поступила Казань, заняв бренд «Третья столица России» и подкрепив это очень мощной системной работой по продвижению города и в частности проведением целого ряда значимых международных культурных и спортивных событий. Без этой комплексной работы позиционирование в виде слогана оказалось бы пустым пафосом. И последний момент. Позиционирование города или региона должно находить отражение в том продукте, который получает турист. Сюда входит всё: объекты показа, размещение, питание, развлечения, городская или сельская среда, отношение жителей, атмосфера, события, проводимые на территории и т.д. Хороший пример – «Углич - лицо русской провинции». А если позиционирующая идея не подкреплена реальностью, то грош цена такому позиционированию. Обзорный материал Марины Селиной на основе данной беседы опубликован на сайте РИА. 24.07.2013
«Это не был бизнес, и даже не было хобби. Это социокультурный проект».
Интервью с основателями и руководителями музейного комплекса «Коломенская пастила. Музей исчезнувшего вкуса» Натальей Геннадьевной Никитиной и Еленой Николаевной Дмитриевой и вице-президентом Национального фонда «Возрождение русской усадьбы» Дмитрием Борисовичем Ойнасом.Надежда Макатрова: Что подтолкнуло Вас к созданию музея и фабрики пастилы? Это была Ваша инициатива или ответ на некий запрос города к Вам как к представителям культурного сообщества? Елена Дмитриева: Никакого запроса не было. Более того, первоначально в 2008 году речь шла о проектной работе и фактически о мероприятии на один день. Никто не помышлял о музее и тем более о фабрике, и никто не мог предвидеть, что из всего этого со временем получится. Мы вместе работали в проекте «Ледяной дом», создавая одну из площадок по мотивам одноименной книги Ивана Лажечникова. Коломна за этот проект выиграла золотые медали на областном конкурсе. Так что и мы, и городские власти были счастливы. Дмитрий Ойнас: Нет, мы были командой фрилансеров. У каждого из нас были свои проекты и способы зарабатывания денег, и люди работали в свободном режиме. Но под конкретный проект произошло объединение усилий. А позднее одна из идей «Ледяного дома» переросла в Музей пастилы. Наталья Никитина: Проект «Ледяной дом» мы делали совместно с благотворительным фондом «Коломенский Кремль», где Елена Николаевна работала фандрайзером на общественных началах. Елена Дмитриева: Да, а по основному месту работы я занималась канализацией и очистными сооружениями (смеется), а моя работа в благотворительном фонде «Коломенский Кремль» — это такая общественная нагрузка. Также в нашей команде была Ольга Дмитриевна Бурлакова, архитектор-реставратор. Надежда Макатрова: Музей пастилы изначально задумывался Вами как бизнес-проект или это было скорее хобби? Елена Дмитриева: Это не был бизнес, и даже не было хобби. Это социокультурный проект. Сейчас, уже осмыслив то, что было сделано, я могу сказать, что это был возврат эмоционального долга нашей истории и нашим предкам. Мы все действовали неосознанно, но наши действия были мотивированы отсутствием знаний и памяти к месту, в котором мы живем. У меня лично была какая-то тяга к восстановлению этой исторической памяти. Добавлю, что уроки истории в школе я терпеть не могла. Но здесь меня влекло место, и мне было очень интересно узнать, что же здесь происходило в прежние времена. Элементарная любознательность привела к тому, что в краеведческих архивах в одной из книжечек мне попалось высказывание о том, что Коломна славилась коломенской пастилой, и при этом гостей угощали цветочным чаем. Заморский чай был в то время дороговат, а в Коломне за рекой был прекрасный луг. Ландшафт этой местности так устроен, что этот луг заливался водой во время разлива Москвы-реки. Отсюда и понятие «заливные луга» — они более плодородные, там формируется особый биоценоз. Елена Дмитриева: У меня это выражение «цветочный чай и коломенская пастила» застряло в голове очень серьезно. У разных знакомых я интересовалась, кто что помнит об этом, но обнаружила, что никто ничего не знает. Вдруг мы встречаем работника краеведческого музея Коломны Сергея Самошина, который говорит: «А у нас в фондах хранится этикетка коломенской пастилы, которую выпускал Чуприков». Для нас это был клондайк информации. На этикетке была нарисована фабрика, мы узнали, что пастила производилась со времен Екатерины Великой и поставлялась ко двору. На это уже можно было опереться. Затем Наталья Геннадьевна перечитывает роман Лажечникова «Ледяной дом» и встречает коломенскую пастильницу как представительницу России на Параде народов. В этот момент, что называется, звезды сошлись. Мы подумали, что не могут такой яркий персонаж и любопытный продукт оставаться в безвестности, надо их задействовать. Мы спросили в коломенском краеведческом музее о рецепте пастилы, но нам ответили, что это великая тайна, которую никто до сих пор не разгадал. Смешно и очень пафосно. Интерес гостей к музею и к фабрике пастилы тоже не случаен. Если не брать материальные вещи, то можно сказать, что мы, русские, забыли своих отцов, а они для нас много всего сделали. И свой эмоциональный долг мы отдаем им в такой форме – восстанавливая память. И поскольку люди вокруг осознают, что и у них есть этот эмоциональный долг, то возникает чувство сопричастности. Они не просто так приходят и едят пастилу, они ощущают, что тем самым они отдают свой долг дедам и прадедам и прикасаются к этой истории. Какой бы мы с Вами сейчас ни придумали вкуснейший десерт, он никому не будет так нужен, как коломенская пастила. В этом и загадка бренда. На мой взгляд, нельзя придумать бренд на пустом месте. Нельзя объявить тендер и разработать «с нуля» некую платформу бренда за миллионы рублей. В основе бренда должна быть историческая память. Должен быть подлинный культурный ресурс, гений места. В нашем случае Иван Иванович Лажечников здесь родился и вырос, есть материалы и дом, где он жил. Он в 1856 году написал книгу «Беленькие, черненькие и серенькие». Читаешь ее сегодня и понимаешь, что в нашем обществе ничего не изменилось. Дмитрий Ойнас: Если вернуться к вопросу о запросе властей, то самая распространенная сегодня форма запроса от любой администрации такова: «Сделайте нам Елена Дмитриева: На самом деле, был не запрос, а дикое сопротивление на первом этапе, поскольку для властей мы были чужими и никому не известными девочками и мальчиками, которые предлагают сделать Надежда Макатрова: Почему чужими? Вы родом не из Коломны? Елена Дмитриева: Нет, мы из Воскресенска, это недалеко от Коломны. Это сейчас мы уже живем в Коломне. Надо учесть, что Коломна – это купеческий город, у него своя культура. А тут пришли чужие. Раз чужие, значит, враги. Это такая ментальность. Чего еще от чужаков можно ожидать? Даже если ты 20 лет проживешь в таком городе, ты все равно будешь восприниматься чужим. И мы очень признательны властям Коломны, которые проявили мужество и рискнули с нами сотрудничать. Мэр дал свое добро, а замглавы Валерий Максимович очень активно включился в работу и профинансировал все работы по проекту. Когда власть дает разрешение, это означает проявление политической воли. А когда политическая воля проявлена, то включаются механизмы интеграции разных сил. Власти подготовили все площадки, провели электричество, расчистили мусор, поставили горки и качели, следили за их сохранностью. А горки были довольно дорогим арт-объектом. Надежда Макатрова: Что подтолкнуло Вас обратиться с предложением к властям Коломны? Наталья Никитика: Это было озарение. В городе появились растяжки о грядущем Чемпионате Европы по конькобежному спорту. Мы подумали и решили предложить городу нашу идею «Ледяного дома» как культурную программу к этому чемпионату. Елена Дмитриева: И после успеха этого первого проекта «Ледяной дом» власть начала нам доверять, в итоге у нас сложились хорошие продуктивные отношения. Надежда Макатрова: О проекте «Ледяной дом» уже много сказано и написано в прессе, поэтому давайте поговорим о музее и фабрике пастилы. Сколько времени заняло создание музея «с нуля» и до приема первых посетителей? Наталья Никитина: 13 января 2008 года был проект «Ледяной дом», а 24 января 2009 года состоялось открытие музея. При этом грант на создание музея в рамках конкурса «Меняющийся музей в меняющемся мире» Благотворительного фонда В. Потанина мы получили только в июле 2008 года, т.е. реставрация здания началась только в середине лета. Много времени ушло на оформление документов. Надежда Макатрова: Как вам удалось получить помещение? Наталья Никитина: В исторической части города, на посаде, был небольшой флигель городской усадьбы — здание, принадлежащее управлению культуры города. Так как помещение было абсолютно без удобств, то его использовали как летнюю базу городской художественной школы под пленэр: хранили мольберты и прочий инвентарь. В нем не было ни воды, не канализации. Надежда Макатрова: У вас долгосрочная аренда на 49 лет? Елена Дмитриева: У нас аренда, но, к сожалению, краткосрочная. Про 49 лет здесь никто не знает. Это серьезное препятствие для привлечения инвестиций, поскольку вкладывая деньги, мы сильно рискуем. Первый вопрос, который задает инвестор, задумавшийся об инвестировании в такой проект, звучит так: «Где продукт? Что я могу купить?» А власть ничего не продает по определению. Схема такая: сперва бери объект в аренду на 11 месяцев, покажи себя, а потом уже будем обсуждать. В итоге на первых переговорах встречаются две стороны, которые не слышат друг друга. Инвестор говорит: «Раз купить нечего, то я пошел». Дмитрий Ойнас: Берутся-то многие, а сделать, как надо, мало кто может. Елена Дмитриева: Любого инвестора надо сперва образовывать, чтобы он мог в этом поле работать. Если я как заказчик не обладаю знаниями закона об Охране культурного наследия, правилами и принципами реставрации, порядком выполнения работ, я не смогу найти архитектора, который мне нужен, не смогу объяснить архитектору, что мне нужно, и понять, сможет ли он мне помочь. Это образовательная пропасть. Как рассказывает наш архитектор, неслучайно был период в истории нашей страны, когда для заказчиков проводились образовательные программы. К примеру, если я хочу построить дом или фабрику, я прохожу обучающий курс, чтобы разговаривать с архитектором на одном языке. Я как человек уже понимающий могу сегодня переводить с языка власти и архитектора на язык инвестора. Но эта проблема коммуникаций повсеместна. Сейчас к нам обращаются люди, которые зажглись идеей возрождения исторической памяти и хотят у себя в регионе сделать аналогичные проекты, например, в Дмитрове, в Казани. Они просят их научить, а я понимаю, что за 2 часа разговора я могу научить только базовым вещам. А в этой области тьма мелочей, и можно на какой-то закорючке зависнуть на год. У нас в штате два архитектора со специальным образованием, и мы сейчас готовим полный пакет документов для себя по вопросам реставрации и работы с объектами культурно-исторического наследия «от А до Я». Надежда Макатрова: Думаю, в России нашлось бы немало покупателей на такой готовый пакет документов. Елена Дмитриева: Мы его не будет продавать, мы его будет раздавать, лишь бы люди пользовались и быстрее проходили все эти шаги. Наталья Никитина: Мы договорились с властью, что мы подготовим пакет этих документов для всеобщего пользования, а нам снизят арендную ставку на нашем новом объекте. Дело в том, что когда мы брали этот объект, арендная плата за него была очень серьезная. Мы подумали, что это несправедливо, поскольку объект в полуразрушенном состоянии, и нам предстоит приводить его в порядок. Мы договорились, что отработаем схему восстановления памятника, как это должен сделать образцово-показательный арендатор, и опишем, как этот арендатор должен в дальнейшем жить вместе с этим памятником. Елена Дмитриева: На самом деле, даже если бы мы не готовили пакет документов, то нельзя назвать адекватной ситуацию, при которой в период реставрации памятника, принадлежащего городу, арендатор платит за него по ставке коммерческой недвижимости. Город ведь хочет, чтобы у него не развалина стояла, а памятник, включенный в культурный оборот, который будет работать, привлекая туристов. Наталья Никитина: Добавлю, что если говорить о нашем новом объекте, то предыдущий арендатор ушел с этого объекта неделю назад, а мы вошли вслед за ним. Смотришь на дом, он вроде крепкий такой, стены нормальные. Но проблема в том, что этот дом совершенно не соответствует тому внешнему виду, который был 100 лет назад. А нам-то важно восстановить исторический облик. Елена Дмитриева: Реставрация – это отнюдь не то же самое, что и приспособление здания под магазин электротехники. Мы сверяемся с историческими документами и видим, что у нас только кусочек домика, а домик-то был еще на 10 метров вправо, а там дырка – проход между этим домиком и следующим. Получается, что по правилам реставрации, чтобы воссоздать прежний вид, нам надо пристроить кусочек дома, тогда фасады будут выглядеть логично, архитектурно правильно. А пристроить часть дома — это Вам не просто красочкой на фасаде поправить. Или другой пример. Мы обнаружили в доме шикарные подвалы, но они засыпаны. Что это означает? То ли там была вода, и поэтому подвалы засыпали, то ли это просто строительный мусор. По-хорошему, подвалы надо расчищать. В общем, мы заказали геологию, чтобы посмотреть, какие там грунты и водные слои, т.к. по преданию местных жителей, когда они были маленькими, они лазили по подземному ходу под Пятницкой башней. И там была речка, куда сливались нечистоты. Надежда Макатрова: Где Вы изыскиваете средства на все эти дорогостоящие работы? Наталья Никитина: Мы зарабатываем деньги и инвестируем их в следующие объекты. Дмитрий Ойнас: Кстати, можно и сами реставрационные работы превратить в шоу для туристов, в туристический объект. Здесь могут отрабатываться различные интерактивные сценарии когда туристы вовлекаются в процесс восстановления памятника. Широко распространенная в Европе практика привлечения волонтерского труда при возрождении объектов наследия. Мы думаем и работаем над этим, но пока так не делаем. Продолжение интервью читайте в материале «В этом проекте все происходит на стыке» на этой странице >> Материал опубликован 25.03.2013 ЧАСТЬ 2. «В этом проекте все происходит на стыке».
Вторая часть интервью с основателями и руководителями музея «Коломенская пастила. Музей исчезнувшего вкуса».Надежда Макатрова: Вы продолжаете практику получения грантов? Наталья Никитина: Да, пока мы работаем с двумя фондами: фондом Вагита Алекперова «Наше будущее» и Благотворительным фондом Владимира Потанина. Мы получили гранты и на музей, и на фабрику пастилы. Кстати, оба раза наши проекты были признаны лучшими проектами года. Нас даже отправляли на стажировку в Европу. А всего нами было получено шесть грантов. Надежда Макатрова: В чем секрет Вашего успеха в получении грантов? Ведь далеко не всем удается получить финансирование по представленным проектам. Елена Дмитриева: Проектов, подобных нашему, практически нет. По крайней мере, мы таких не знаем. Я имею в виду, чтобы Наталья Никитина: Наше преимущество еще и в том, что у нас есть привлеченные средства, т.е. софинансирование. Если рассматривать проекты, выставляемые на конкурс Фонда Потанина, то обычно это какой-то апгрейд экспозиции или мультимедийный проект. У нас совсем другой масштаб. Надежда Макатрова: Откуда Вы брали деньги на старте? Наталья Никитина: На первый объект – музей пастилы - мы собрали свои собственные деньги. А на фабрику уже было два источника финансирования: свои вложения и беспроцентный заем, т.е. кредит. Эти средства придется вернуть, но они позволили нам аккордно сделать этот объект, не растягиваясь в долгострой. Фабрику удалось сделать практически за год, хотя помещение больше в 4-5 раз, и состояние было хуже. Дмитрий Ойнас: Важно еще подчеркнуть, что часто у предлагаемых на конкурс проектов срок жизни короткий, а здесь мы имеем проект с продленной перспективой, поэтому на эту перспективу легко нанизываются другие проекты. Надежда Макатрова: Не страшно было брать кредит? Наталья Никитина: Там очень щадящая схема выплат и продолжительный срок. Первые года полтора мы вообще ничего не возвращали. А потом – по 50-60 тысяч рублей в месяц. Нам дают возможность встать на ноги. Елена Дмитриева: А чем мы рискуем? Мы же брали кредит для приобретения оборудования для фабрики, т.е. под залог этого оборудования. В крайнем случае, продадим его, или фонд заберет оборудование себе, но оно же им все равно не нужно. Риск минимальный. У нас была уверенность в том, что при такой растяжке выплат даже при одном работающем объекте, я имею в виду музей, мы эти деньги сможем вернуть. Надежда Макатрова: Если не секрет, какую часть доходов Вам обеспечивает продажа пастилы, а какую – экскурсионная деятельность? Елена Дмитриева: Ориентировочно 60% — пастила, а 40% — экскурсии. Надежда Макатрова: У вашего проекта есть спонсоры, и если да, то кто они? Елена Дмитриева: Мы в этом направлении пока плохо работаем, точнее, вообще не работаем и сами ни к кому не обращаемся. Единственные, к кому мы обращались, – это местные коломенские предприниматели. Наталья Никитина: Но мы даже не столько обращались за помощью, сколько приглашали к себе на праздник и решали, как можно жить и работать вместе. Елена Дмитриева: Мы пока нарабатываем поле контактов, но не для того, чтобы просить денег, а чтобы совместно решать общие городские задачи. К примеру, есть предприниматель, который строит себе здесь усадьбу. Он не бедный человек, каждый день ездит по этой улице на своей машине мимо храма. Почему бы нам вместе не собраться и не сделать батюшке ограду, которая была здесь исторически. Она большая, дорогая, а у батюшки приход маленький, он своими силами необходимых денег на ограду никогда не соберет. А на двоих-троих эти затраты растянуть легче. Дмитрий Ойнас: Мы говорим сейчас о совместной работе не для музея, а для организации пространства вокруг него. Историческая среда города очень трудоемкий объект приложения усилий. И осилить его можно только совместно. Но эффект и отдача от этих усилий гораздо выше чем в любых других городских пространствах. Надежда Макатрова: Как Вы думаете, почему эта светлая мысль не приходит в голову тем, у кого есть такие возможности? Елена Дмитриева: У нас неслучайно полное название музея – Музей исчезнувшего вкуса. У нашей нации исчез вкус, причем вообще во всем, он был уничтожен за советский период. Я поражаюсь, какое количество денег вкладывается в ту же архитектуру, и при этом создается ужас. Вы посмотрите, какие строятся дома. Это же тюрьмы! Они отражают наше сознание. Дмитрий Ойнас: Это не только вкус, а вообще умение жить. Нас отучили жить в хороших домах. Мы привыкли жить в «коробках». И нас мало заботит как это выглядит снаружи и что происходит вокруг. Нарушен «вкусовой баланс». Мы с пренебрежением относимся к вещам, потерявшим повседневную хозяйственную актуальность. Романтике мы предпочитаем бытовой прагматизм. А все это сказывается и на качестве жизни. Из-за привычки жить стесненно, нам прагматичнее и важнее иметь центральное отопление чем печь в доме. И поэтому не задумываясь разрушаются старые печи, лепнина, изразцы и т.д. Настоящих печей в старом городе практически не осталось. Наталья Никитина: Да, печек почти нигде нет. Люди приезжают к нам и восхищаются: «Печка, настоящая, теплая, в ней огонь горит!». Люди хотят здесь остаться, пожить, а не только посмотреть. То же самое с пастилой. Люди приходят и говорят: «Не может быть, чтобы ваша пастила делалась совсем без муки и без жира. Покажите, как вы это делаете». Когда выяснилось, что именно этот дом принадлежал купцу Чуприкову и пастильному заведению, мы и решили делать фабрику. То есть создание фабрики стало ответом на запрос, на своеобразный вызов истории этого места. Елена Дмитриева: В этом проекте всё происходит на стыке. Люди из бизнеса, как правило, отношения к культуре не имеют. Они живут другими категориями. И когда мы ведем переговоры с инвесторами, то диалог получается сложным. К примеру, к нам обратились инвесторы с предложением, сделать Наталья Никитина: Они интуитивно жмутся к нам, т.к. чувствуют, что помимо привычного им бизнеса есть какая-то другая жизнь, другая энергия, другое отношение к работе, к делу. Они до конца в это не верят, не верят, что это может возвращать вложенные рубли. Продолжение следует… Опубликовано 04.07.2013 Интервью записано в декабре 2012 г. для сборника «Диалоги о туризме» 26.03.2013
Федеральная служба государственной статистики (Росстат) обнародовала итоги первого месяца 2013 года.
В январе 2013 года оборот российских предприятий общепита вырос в сопоставимых ценах на 3,1% по сравнению с аналогичным периодом 2012 года и составил 77,8 млрд руб., сообщается в материалах Росстата. По сравнению с декабрем, когда рестораны в преддверии новогодних праздников традиционно увеличивают выручку, оборот общепита в первом месяце текущего года снизился на 27,3%. Не выигрывает январский показатель и в сравнении с аналогичным периодом прошлого года – в январе 2012-го рост оборота составлял 6,5% по отношению к январю 2011-го. В докладе Росстата учитывается оборот ресторанов, кафе, баров, столовых при предприятиях и учреждениях, а также организаций – поставщиков продукции общественного питания. По данным ведомства, в 2012 году оборот общепита вырос на 6,3% по сравнению с предыдущим годом и превысил триллион рублей. Источник: Restoranoff.ru 03.12.2012
Законопроект об изменении правил размещения наружной рекламы принят в первом чтении Госдума приняла в первом чтении законопроект «О внесении изменений в Федеральный закон „О рекламе“ и отдельные законодательные акты Российской Федерации»Документом, в частности, устанавливается запрет на распространение рекламы путем нанесения графических изображений или надписей на внешние стены и крыши зданий, остановки, тротуары и проезжую часть.«Законопроектом предусмотрен четкий порядок демонтажа рекламной конструкции, установленной и эксплуатируемой без действующего разрешения на установку и эксплуатацию рекламной конструкции. Разработан перечень случаев, когда демонтаж незаконно установленной рекламной конструкции предполагается осуществлять за счет средств местного бюджета», – сообщил один из авторов документа депутат Госдумы Виктор Звагельский. Надзор за законностью установки и эксплуатации будет осуществляться на региональном государственном уровне, а органы местного самоуправления смогут следить за единым архитектурным обликом города и устанавливать перечень нарушений. Предлагается законодательно закрепить возможность заключения договоров на установку и эксплуатацию рекламных конструкций на срок от 5 до 15 лет, а также ужесточить административную ответственность за установку рекламных конструкций в нарушение действующего законодательства. Кроме того, законопроектом предусматривается введение ответственности за использование транспортных средств исключительно или преимущественно в качестве передвижной рекламной конструкции. Соответствующие изменения предлагается внести в Федеральный закон «О рекламе», КоАП РФ и федеральный закон «Об общих принципах организации законодательных (представительных) и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации». Источник ИА «ГАРАНТ» |
Ассоциация Туризма Тверской области